희망 6 / 鄭淳律 - 일역 이관형

홈 > 시 사랑 > 번역시
번역시
* 우리 시를 외국어로 번역한 시를 소개합니다.
* 내국인과 해외 이용자들을 위하여 한국어 원문과 외국어 번역을 동시에 올려주셔야 합니다.

희망 6 / 鄭淳律 - 일역 이관형

鄭淳律 수2243

希望 6


同情と愛の違い
争論の終りは 決定の選択

全部 皆
幸せへの関心

時宜を待つ忍耐は
愛の希望なんだ

薔薇が
赤く染まる時

我が心の中に生き返る
小さな幸せの種

明日 花咲かせるだろう
懐に懐いた愛

虹色のシャボン玉
薔薇の刺で割る時

希望の露玉
胸を しっとり濡らすだろう

--------------------------------

희망6

동정과 사랑의 차이
논쟁의 끝은 결정의 선택

전부다
행복에의 관심

때를 기다리는 인내는
사랑의 희망이란다

장미가
붉게 물들 때

내 마음 속에 피어나는
작은 행복의씨앗

내일에 꽃피우리라
품에 안은 사랑

무지갯빛 비누방울
장미 가시로 터트릴 때

희망의 이슬방울
가슴을 촉촉히 젖게하리

2020.6.22 자유리 정순율

-----------------------------------

희망6
希望(きぼう) 6

동정과 사랑의 차이
同情(どうじょう)と愛(あい)の違(ちが)い
논쟁의 끝은 결정의 선택
争論(そうろん)の終(おわ)りは 決定(けってい)の選択(せんたく)

전부다
全部(ぜんぶ) 皆(みな)
행복에의 관심
幸(しあわ)せへの関心(かんしん)

때를 기다리는 인내는
時宜(じぎ)を待(ま)つ忍耐(にんたい)は
사랑의 희망이란다
愛(あい)の希望(きぼう)なんだ

장미가
薔薇(ばら)が
붉게 물들 때
赤(あか)く染(そ)まる時(とき)

내 마음 속에 피어나는
我(わ)が心(こころ)の中(なか)に生(い)き返(かえ)る
작은 행복의씨앗
小(ちい)さな幸(しあわ)せの種(たね)

내일에 꽃피우리라
明日(あす) 花咲(はなさ)かせるだろう
품에 안은 사랑
懐(ふところ)に懐(いだ)いた愛(あい)

무지갯빛 비누방울
虹色(にじいろ)のシャボン玉(だま)
장미 가시로 터트릴 때
薔薇(ばら)の刺(とげ)で割(わ)る時(とき)

희망의 이슬방울
希望(きぼう)の露玉(つゆたま)
가슴을 촉촉히 젖게하리
胸(むね)を しっとり濡(ぬ)らすだろう
0 Comments
제목