향우(鄕友) / 정채균 --- 일역 : 李觀衡

홈 > 시 사랑 > 번역시
번역시
* 우리 시를 외국어로 번역한 시를 소개합니다.
* 내국인과 해외 이용자들을 위하여 한국어 원문과 외국어 번역을 동시에 올려주셔야 합니다.

향우(鄕友) / 정채균 --- 일역 : 李觀衡

향우(鄕友)

 
뒷동산 소나무에 눈꽃이 피어나고

구름 새 햇살 내려 잠 깨어 아침맞이

텃논에 얼음 지치던 고향 동무 생각나

 
흩날린 진눈깨비 타향땅 쌓여가도

아랫녘 꽃바람에 방패연 띄우려니

한마음 대보름 소망 이뤄지길 기원해

---------------------------


 鄕友


裏山の松に雪花咲き、

雲の間、陽射で朝迎え 

近くの小田で 橇滑った友思い浮かぶ


舞い散った霙、異郷に積もり、

南方花風に防牌(バンペ)凧揚げながら

一心で小正月の願い叶うように....

--------------------------

향우(鄕友)

 鄕友(きょうゆう)


뒷동산 소나무에 눈꽃이 피어나고

裏山(うらやま)の松(まつ)に雪花咲(ゆきばなさ)き、

구름 새 햇살 내려 잠 깨어 아침맞이

雲(くも)の間(あいだ)、陽射(ひざし)で朝迎(あさむか)え 

텃논에 얼음 지치던 고향 동무 생각나

近(ちか)くの小田(おだ)で 橇(そり)滑(すべ)った友(とも)思(おも)い浮(う)かぶ


흩날린 진눈깨비 타향땅 쌓여가도

舞(ま)い散(ち)った霙(みぞれ)、異郷(いきょう)に積(つ)もり、

아랫녘 꽃바람에 방패연 띄우려니

南方(なんぽう)花風(はなかぜ)に防牌(バンペ)凧(たこ)揚(あ)げながら

한마음 대보름 소망 이뤄지길 기원해

一心(いっしん)で小正月(こしょうがつ)の願(ねが)い叶(かな)うように....
3 Comments
상곡 2023.02.01 07:17  
정채균 선생이 연시조로 모양입니다. 병기하신 일어 번역을 위아래로 보면서 공부 잘했습니다. 감사합니다.
이관형 2023.02.01 11:55  
감사합니다. 오늘도 평안하시기를... '서시'를 올리신 곳도 방문해 보았습니다. 고맙습니다.선생님.
상곡 2023.02.03 21:57  
교수님 편안한 밤시간 되시기를 기원합니다. 감사합니다.
제목