[자유시] 하얀 창 / 月雲 손홍집---일역 : 李觀衡

홈 > 시 사랑 > 번역시
번역시
* 우리 시를 외국어로 번역한 시를 소개합니다.
* 내국인과 해외 이용자들을 위하여 한국어 원문과 외국어 번역을 동시에 올려주셔야 합니다.

[자유시] 하얀 창 / 月雲 손홍집---일역 : 李觀衡

[자유시] 하얀 창 / 月雲 손홍집---일역 : 李觀衡
 
하얀 창에
햇살이 비친다
그 빛살들은
창살에
작게 쪼개져서
내부의 채광을 밝힌다
 
이 공간에
폐쇄된 구석에서
한 사내가
쪼그려 앉아 있다
그는 눈을 뜬
장님이다
 
세상의 빛과
차단된 공간에서
새로운 이탈을 꿈꾸며
오직 자신만의
새로운 세상과
다시 만난다.
 
ーーーーーーーーーーーーーーーーーー

白窓

白窓に
陽射しが照る
その光は
窓格子に
細かく分れて
内部に採光で照らす

この空間に
閉鎖された隅で
一人の男が
しゃがんでる
彼は 明き
盲だ

世の光と
遮られた空間で
新たな離脱を夢見ながら
ただ 自分だけの
新たな世と
再び会う。

---------------------------
 
하얀 창
白窓(しらまど)
 
하얀 창에
白窓(しらまど)に
햇살이 비친다
陽射(ひざ)しが照(て)る
그 빛살들은
その光(ひかり)は
창살에
窓格子(まどごうじ)に
작게 쪼개져서
細(こま)かく分(わか)れて
내부의 채광을 밝힌다
内部(ないぶ)に採光(さいこう)で照(て)らす
 
이 공간에
この空間(くうかん)に
폐쇄된 구석에서
閉鎖(へいさ)された隅(すみ)で
한 사내가
一人(ひとり)の男(おとこ)が
쪼그려 앉아 있다
しゃがんでる
그는 눈을 뜬
彼(かれ)は 明(あ)き
장님이다
盲(めくら)だ
 
세상의 빛과
世(よ)の光(ひかり)と
차단된 공간에서
遮(さえぎ)られた空間(くうかん)で
새로운 이탈을 꿈꾸며
新(あら)たな離脱(りだつ)を夢見(ゆめみ)ながら
오직 자신만의
ただ 自分(じぶん)だけの
새로운 세상과
新(あら)たな世(よ)と
다시 만난다.
再(ふたた)び会(あ)う。
0 Comments
제목