[聖詩] 하나 됨을 지키는 성숙한 공동체 / 시,일역 : 李觀衡

홈 > 시 사랑 > 번역시
번역시
* 우리 시를 외국어로 번역한 시를 소개합니다.
* 내국인과 해외 이용자들을 위하여 한국어 원문과 외국어 번역을 동시에 올려주셔야 합니다.

[聖詩] 하나 됨을 지키는 성숙한 공동체 / 시,일역 : 李觀衡

이관형 0 98
[聖詩] 하나 됨을 지키는 성숙한 공동체 (에베소서4장1절~6절) /  시,일역 : 李觀衡

하나님의 부르심을 받은 자로서
겸손과 온유와 오래 참음으로
사랑 가운데 서로 용납하며
평화의 결박으로 하나 됨을 지키라

주의 몸인 교회도 하나이며
평안의 줄로 맨 성령도 하나이니
주도 한분 믿음도 하나 세례도 하나
하나님도 한 분 만유의 아버지시라

각기 받은 은사대로 섬기는
하나 됨을 지키는 성숙한 공동체
진리를 사랑하며 그 안에서 자라
사랑 가운데서 온전한 사람이 되리라

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

一致を保つ成就した共同体
 
神に召された者として
謙遜と柔和の限りを尽くし、寛容を示し
愛をもって互いに忍び合い、
平和のきずなで結ばれて御霊の一致を熱心に保ちなさい。

主の体である教会も一つであり、
平和のきずなで結ばれた御霊も一つだから
主は一つ、信仰も一つ、バプテスマも一つ。
神も一つ、全てのものの父なんだ

ひとりひとり、キリストの賜物の量りに従って仕え、
一致を保つ成就した共同体
真理を愛し、その中で育ち、
愛により、完全な人になろう

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

하나 됨을 지키는 성숙한 공동체
一致(いっち)を保(たも)つ成就(じょうじゅ)した共同体(きょうどうたい)
 
하나님의 부르심을 받은 자로서
神(かみ)に召(め)された者(もの)として
겸손과 온유와 오래 참음으로
謙遜(けんそん)と柔和(にゅうわ)の限(かぎ)りを尽(つ)くし、寛容(かんよう)を示(しめ)し
사랑 가운데 서로 용납하며
愛(あい)をもって互(たが)いに忍(しの)び合(あ)い、
평화의 결박으로 하나 됨을 지키라
平和(へいわ)のきずなで結(むす)ばれて御霊(みたま)の一致(いっち)を熱心(ねっしん)に保(たも)ちなさい。
 
주의 몸인 교회도 하나이며
主(しゅ)の体(からだ)である教会(きょうかい)も一(ひと)つであり、
평안의 줄로 맨 성령도 하나이니
平和(へいわ)のきずなで結(むす)ばれた御霊(みたま)も一(ひと)つだから
주도 한분 믿음도 하나 세례도 하나
主は一つ、信仰(しんこう)も一つ、バプテスマも一つ。
하나님도 한 분 만유의 아버지시라
神(かみ)も一(ひと)つ、全(すべ)てのものの父(ちち)なんだ
 
각기 받은 은사대로 섬기는
ひとりひとり、キリストの賜物(たまもの)の量(はか)りに従(したが)って仕(つか)え、
하나 됨을 지키는 성숙한 공동체
一致(いっち)を保(たも)つ成就(じょうじゅ)した共同体(きょうどうたい)
진리를 사랑하며 그 안에서 자라
真理(しんり)を愛(あい)し、その中(なか)で育(そだ)ち、
사랑 가운데서 온전한 사람이 되리라
愛(あい)により、完全(かんぜん)な人(ひと)になろう

#일어성경한자읽기 요미가나 표기 신,구약66권 완성
#韓國詩日語로2800편번역 가입없이 감상
http://www.poemlove.co.kr/bbs/board.php?bo_table=tb16
https://lkh1955.tistory.com/manage
https://cafe.daum.net/skk5111/Jxkq
https://blog.naver.com/lkh1955
https://cafe.naver.com/lee195
https://cafe.daum.net/dPqoekd/kiZH
https://band.us/band/85847883
https://www.facebook.com/lkh1955
https://twitter.com/kwanhyungLee9
https://story.kakao.com/_h5Knz9
#聖詩日語로200편번역 가입없이 감상
0 Comments
제목