[聖詩] 배운 바를 잊지 않고 기억하는 성도 / 시,일역 : 李觀衡

홈 > 시 사랑 > 번역시
번역시
* 우리 시를 외국어로 번역한 시를 소개합니다.
* 내국인과 해외 이용자들을 위하여 한국어 원문과 외국어 번역을 동시에 올려주셔야 합니다.

[聖詩] 배운 바를 잊지 않고 기억하는 성도 / 시,일역 : 李觀衡

[聖詩] 배운 바를 잊지 않고 기억하는 성도(베드로후서 1장12절~21절) / 시,일역 : 李觀衡

기억의 빛이 밝게 빛나는 성도여,
배운 바를 잊지 말고 기억하라.
베드로의 말씀, 신의 말씀이여,
그것은 우리의 등불, 우리의 길잡이.

우리의 믿음은 인간의 뜻이 아니라,
신의 뜻에 의해 이루어진 것.
신의 말씀은 예언자의 입을 통해,
우리에게 전해진 것이니.

그들은 신의 영감을 받아 말하였고,
우리는 그 말씀을 듣고 믿는다.
그것은 우리의 희망, 우리의 빛이니,
배운 바를 잊지 말고 기억하라.

-----------------------------

主にあって学んだことを思い起こしましょう

記憶の光が明るく輝く聖徒よ、
主にあって学んだことを忘れず、思い起こせ。
ペテロの言葉、神の御言葉であり、
そりゃ我らの灯火、我らの道連れ。
 
我らの信仰は人間の心ではなく、
神の御心により、叶うもの。
神の御言葉は預言者を通じて、
我らに伝わるものなんだ。
 
彼らは神の幻によって語り、
我らはその御言葉を信じるものである。
そりゃ我らの希望、我らの光だから
学んだことを忘れず、思い起こせ。

ーーーーーーーーーーーーーー

배운 바를 잊지 않고 기억하는 성도
主(しゅ)にあって学(まな)んだことを思(おも)い起(お)こしましょう
 
기억의 빛이 밝게 빛나는 성도여,
記憶(きおく)の光(ひかり)が明(あか)るく輝(かがや)く聖徒(せいと)よ、
배운 바를 잊지 말고 기억하라.
主(しゅ)にあって学(まな)んだことを忘(わす)れず、思(おも)い起(お)こせ。
베드로의 말씀, 신의 말씀이여,
ペテロの言葉(ことば)、神(かみ)の御言葉(みことば)であり、
그것은 우리의 등불, 우리의 길잡이.
そりゃ我(われ)らの灯火(ともしび)、我(われ)らの道連(みちづ)れ。
 
우리의 믿음은 인간의 뜻이 아니라,
我(われ)らの信仰(しんこう)は人間(にんげん)の心(こころ)ではなく、
신의 뜻에 의해 이루어진 것.
神(かみ)の御心(みこころ)により、叶(かな)うもの。
신의 말씀은 예언자의 입을 통해,
神(かみ)の御言葉(みことば)は預言者(よげんしゃ)を通(つう)じて、
우리에게 전해진 것이니.
我(われ)らに伝(つた)わるものなんだ。
 
그들은 신의 영감을 받아 말하였고,
彼(かれ)らは神(かみ)の幻(まぼろし)によって語(かた)り、
우리는 그 말씀을 듣고 믿는다.
我(われ)らはその御言葉(みことば)を信(しん)じるものである。
그것은 우리의 희망, 우리의 빛이니,
そりゃ我(われ)らの希望(きぼう)、我(われ)らの光(ひかり)だから
배운 바를 잊지 말고 기억하라.
学(まな)んだことを忘(わす)れず、思(おも)い起(お)こせ。


#일어성경한자읽기 요미가나 표기 신,구약66권 완성
#韓國詩日語로2800편번역 #聖詩日語로300편번역가입없이 감상
http://www.poemlove.co.kr/bbs/board.php?bo_table=tb16
https://cafe.daum.net/skk5111/Jxkq
https://blog.naver.com/lkh1955
https://cafe.naver.com/lee195
https://cafe.daum.net/dPqoekd/kiZH
https://cafe.daum.net/lkh1955
https://www.instagram.com/kwanhyung.l/
https://band.us/band/85847883
https://www.facebook.com/lkh1955
https://twitter.com/kwanhyungLee9
https://story.kakao.com/_h5Knz9
0 Comments
제목